S.J. Norman
“Estoy pensando en el significado literal de la palabra Utopía - "No existe ese lugar" - y cómo esto resuena con los mitos tensos que suscribe el proyecto colonial que es la llamada Tierra de los Libres.
Un inglés escribió un famoso libro del mismo nombre durante un período de disturbios sociales que conduciría a una avalancha de refugiados a cruzar el Atlántico hacia las costas de un continente que, para ellos, era desconocido e incognoscible. Mucho permanece desconocido y verdaderamente incognoscible incluso para sus descendientes, siempre y cuando defiendan colectivamente el mito de que su reclamo de esta tierra fue siempre legítimo. Los colonos viven con el miedo codificado ancestralmente de perder lo que saben que robaron en primer lugar. En su forma más maligna y sin resolver, esto produce una cultura frágil y narcisista que se basa en la violencia y el dominio para perpetuar su propia existencia. Se basa en la afirmación continua de los aspectos internos y externos, quién es y quién no es estadounidense, según una proyección colonial blanca de lo que eso constituye. Se requirió la vigilancia violenta del territorio, lo que requiere la negación continua de la soberanía indígena. Este complejo se reproduce en todo el mundo colonizado. Estados Unidos tomó lecciones de otro estado colonial supremacista blanco, Australia, sobre muchos aspectos de su política fronteriza y su aplicación.
La ficción que es la América blanca fue creada como una utopía. La ficción que es Australia fue fundada en una declaración de Terra Nullius. Estas palabras son configuraciones diferentes del mismo significado. Cuando los pueblos indígenas dicen los nombres de nuestras naciones, con frecuencia nos dicen, implícita o explícitamente, que no existe ese lugar. Cuando decimos que este nombre es antiguo y verdadero, se nos dice nuevamente que no existe ese lugar. Se nos dice, todos los días que respiramos, que en realidad no existimos. Los hablantes de las muchas lenguas indígenas americanas (Q'eqchi ', Mam, Achi, Ixil, Awakatek, Jakaltek y Qanjobal) que se hablan actualmente en las instalaciones de ICE se les dice, de donde sea que vengan, no existe ese lugar . Esta es America.
Cuando señalamos los sitios de masacre y atrocidad, se nos dice que no existe tal lugar. El mantenimiento del proyecto colonial depende de la atrocidad y la perpetración de la atrocidad depende en gran medida de la negación.
Cuando señalamos el engaño colonial que es América, y todos los demás estados colonizadores y decimos, no existe tal lugar, estamos diciendo la verdad.”
BIO
S.J (Sarah-Jane) Norman es artista y escritor interdisciplinario. Su carrera hasta ahora ha abarcado 15 años y ha abarcado una diversidad de disciplinas y resultados formales, incluyendo actuación en solitario y ensamble, instalación, escultura, texto, vídeo y sonido. Son una persona transmasculina no binaria y un Koori diásporo, nacido en la tierra de Gadigal. Trabajando extensamente con prácticas duracional y espaciales, así como marcos íntimos/uno a uno, El medio principal de Norman es el cuerpo.
PROPIAS PALABRAS
Escuche de S.J. Norman: